DictionaryForumContacts

 Mec

link 21.06.2018 9:02 
Subject: taux d’endettement gen.
Здравствуйте.

Можно taux d’endettement перевести, как коэффициентом задолженности?

La banque veut mesurer la capacité d'un ménage à rembourser un prêt. Le taux d'endettement est alors le rapport entre les charges financières mensuelles et le revenu disponible. Généralement, une banque ne prête pas quand le taux excède 33 %.

Спасибо.

 Alex_Odeychuk

link 21.06.2018 11:27 
у вас текст о кредитовании физических лиц или коммерческих организаций?

 Mec

link 21.06.2018 11:32 
О физ. лицах.

 Alex_Odeychuk

link 21.06.2018 11:37 
Mec, увидел le rapport entre les charges financières mensuelles et le revenu disponible - это типовая фраза в текстах об оценке платежеспособности заёмщиков-физических лиц.

Раз текст о банковском кредитовании физических лиц, то необходимо использовать термин банковского дела, принятый в русскоязычной среде. Однако он не совпадает слово в слово со своим французским собратом-переводческим эквивалентом:
совокупный чистый доход (располагаемый доход, уменьшенный на ежемесячные совокупные расходы и обязательства) - это и есть ваш: le taux d'endettement est alors le rapport entre les charges financières mensuelles et le revenu disponible.

подробности см. в учебнике по банковскому делу:
http://uchebnikirus.com/bankovskoe-delo/bankivske_kredituvannya_-_vladichin_uv/otsinyuvannya_kreditospromozhnosti_fizichnih_osib.htm

... к основным количественных показателей оценки финансового состояния заемщика-физического лица в частности, относятся:
- совокупный чистый доход ...

 Mec

link 21.06.2018 12:32 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo