Subject: сохранить как IT Пожалуйста, помогите перевести. сохранить как...Выражение встречается в следующем контексте: |
enregistrer sous...- будет сохранено в том месте которое вы впоследствии выберете :) enregistrer- у меня на компе это выглядит таким образом! у меня в меню файла присутствует и первое и второе |
слышала от французов sauvegarder |
sauvegarder используется в разговоре, в документах и т.п. но когда вы хотите сохранить файл, который вы получили в атачменте или который вы создали в ворде экселе и т.п. то на вашем экране появляется меню в котором слова sauvegarder вы не найдете, на его месте (пусть и переведем мы его с вами как "записать") будет ни что иное как enregistrer- в данном случае enregistrer sous...- |
|
link 8.11.2005 13:13 |
Уже обсуждалось: sauvegarder - это своеобразный аналог английского back-up, т.е. создавать резервную копию. В данном случае действительно enregistrer sous... |
В некоторых программках (типа UltraEdit) используется "Sauvegarder sous", но в большинстве софта всё же упoтребляется "Enregistrer sous". |
You need to be logged in to post in the forum |