DictionaryForumContacts

 Mec

link 1.06.2018 9:48 
Subject: dégât des eaux gen.
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, перевести dégât des eaux.
Контекст:
Convention d’indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriété.

О чём идёт речь мне ясно, но как сказать грамотно по-русски?

Затопление?

Спасибо.

 Denisska

link 1.06.2018 10:09 
Добрый день, Mec!

Это ущерб от пролива воды у соседей в многоквартирном доме.

 Mec

link 1.06.2018 10:13 
Denisska, спасибо.
И ещё нашёл explosion de canalisation. Я так понимаю, что это прорыв канализационных труб. Может занести в МТ?

 Alex_Odeychuk

link 1.06.2018 10:33 
да, это прорыв канализации, прорыв канализационных труб

 Mec

link 1.06.2018 10:41 
Alex, спасибо!

 Mec

link 1.06.2018 10:45 
И ещё вот это можно внести. Couper l'arrivée d'eau - выключить воду.

 Mec

link 1.06.2018 11:32 
Вернее, перекрыть подачу воды.

 Alex_Odeychuk

link 3.06.2018 20:02 
convention d’indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriété - соглашение о возмещении ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме

 Mec

link 4.06.2018 10:34 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo