Subject: Estimer de bonne justice de donner à l'affaire une solution définitive law Пожалуйста, помогите перевести. Документы апелляционного суда. В конце.Выражение встречается в следующем контексте: PAR CES MOTIFS /.../ 2. SUR LE FOND - Estimer de bonne justice de donner à l'affaire une solution définitive et évoquer par application de l'article 568 du Code de procédure civile, - Enjoindre aux intimés de conclure au fond ; Заранее спасибо |
Я не юрист, но мне кажется, что это можно перевести так: 2. ПО СУЩЕСТВУ ДЕЛА |
Или "во исполнение статьи 568 Гражданского процессуального кодекса" - обязать ответчиков признать иск обоснованным; |
You need to be logged in to post in the forum |