DictionaryForumContacts

 Rys'

link 27.02.2017 13:02 
Subject: Estimer de bonne justice de donner à l'affaire une solution définitive law
Пожалуйста, помогите перевести. Документы апелляционного суда. В конце.
Выражение встречается в следующем контексте:
PAR CES MOTIFS
/.../
2. SUR LE FOND
- Estimer de bonne justice de donner à l'affaire une solution définitive et évoquer par application de l'article 568 du Code de procédure civile,
- Enjoindre aux intimés de conclure au fond ;

Заранее спасибо

 Chuk

link 27.02.2017 15:20 
Я не юрист, но мне кажется, что это можно перевести так:

2. ПО СУЩЕСТВУ ДЕЛА
- Исходя из принципа справедливости принять окончательное решение по делу, действуя согласно статье 568 Гражданского процессуального кодекса,

 Chuk

link 27.02.2017 15:59 
Или "во исполнение статьи 568 Гражданского процессуального кодекса"
- обязать ответчиков признать иск обоснованным;

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo