DictionaryForumContacts

 Mognolia

link 21.01.2017 14:34 
Subject: signée gen.
Здравствуйте, уважаемые форумчане! У меня возникли мучения с первой частью третьего предложения. Первые два прилагаю для контекста.

«Cen 'est pas mon habitude de critiquer les arbitres…» On connaît la chanson. Qu'elle soit signée Jean-Michel-Aulas peut prêter à sourire, mais le 3 mars 1989, le patron n'en était qu'à sa deuxième saison à la tête de l'OL et à son premier coup d'éclat avec les hommes que l'on habillait encore en noir.

Непонятно, к какому слову относится signée? И как тогда перевести эту часть предложения? Вторая понятна. Речь идет о президенте клуба Лион и его команду.

 ADRK-bis

link 21.01.2017 18:23 
К тренеру, Jean-Michel Aulas

 Lena2

link 22.01.2017 0:08 
Эту историю мы уже знаем. То, что её рассказывает Жан-Мишель Олас, может вызвать улыбку...

 ADRK-bis

link 22.01.2017 5:31 
Ой, не обратил внимания, что он президент , а не тренер. :)
По-русски тоже можно, как в оригинале.
Песня известная, и то, что ее автор Ж.-П. О., могло бы вызвать лишь улыбку, если не знать, что 3 марта 1989 года он был главой Лионского Олимпика только второй сезон...

 ADRK-bis

link 22.01.2017 5:52 
Даже песня знакомая.

 Mognolia

link 22.01.2017 10:49 
Всем спасибо!)

 Mognolia

link 22.01.2017 14:50 
Все-таки неясно правда, почему после signée отсутствует par...

 Denisska

link 23.01.2017 6:03 
Mognolia, добрый день,
=почему после signée отсутствует par... =
Распространенное явление в сфере искусства:
Один из примеров:
http://www.ozap.com/actu/-le-monde-lance-signe-gainsbourg-une-collection-de-40-disques/448786
On connaît la chanson
Я бы "старая песня" написал.

 Mognolia

link 23.01.2017 8:26 
Denisska, спасибо за ответ, буду знать, интересно)

Статьи первый раз перевожу, не ожидала, что их грамматика будет вызывать столько сложностей.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo