Subject: FOR juridique gen. Здравствуйтепомогите перевести термин из договора о сотрудничестве двух компаний - FOR juridique текста как такового нет, просто один из разделов договора, где встречается этот термин : Droit applicable et FOR juridique Здесь же нашла перевод для термина for judiciaire - юр. юридический домицилий указанное в договоре место, судебные власти которого признаются компетентными для разрешения конфликтов в случае возникновения разногласий (olga.greenwood) возможно, это варианты написания одного и того же термина ?
|