DictionaryForumContacts

 Rys'

link 30.08.2016 18:12 
Subject: répliquées en série (срочно) mus.
Пожалуйста, помогите перевести. Рассуждение о переложении Сен-Сансом Сонаты си минор Листа для 2фортепиано. Вопрос к одному из пианистов этого дуэта.

Выражение встречается в следующем контексте:
Vous choisissez de vous inscrire dans une configuration de type 1 + 1. En transcrivant ce monument de Liszt pour Diémer et pour lui-même, Saint-Saëns, à l’évidence, visait aussi la combinaison de deux pianistes plutôt que la somme de mains indifférenciées, comme répliquées en série. Mais la structure, la densité, la dimension métaphysique de la Sonate en si mineur peuvent-elles supporter d’être transmises par deux tempéraments forts et singuliers ?

не понимаю, что тут с руками??
indifférenciées я перевела как неотличимых (друг от друга)
стремился скорее к единому звучанию двух пианистов, чем к совокупности неотличимых, словно отвечающих друг другу рук. (не звучит :( и мне кажется, имеется в виду другое )

Заранее спасибо

 Yannia

link 30.08.2016 20:30 
Я вижу примерно тот же смысл, что и вы: для воспроизведения опуса автор предпочитает гармоничное сочетание двух личностей, двух сильных темпераментов, чем унылую игру нескольких рук, неотличимых друг от друга.

 Rys'

link 31.08.2016 6:33 
Спасибо, Вы сказали более складно, чем à :"чем унылую игру нескольких рук, неотличимых друг от друга. "

 Helenine

link 31.08.2016 8:48 
Мне тоже кажется, что смысл такой, как было сказано выше: "руки" = зд. "исполнители".

Indifférenciées : de même nature, interchangeables, qu’on ne peut pas distinguer l’une de l’autre - игра пианистов ("4-х рук") настолько похожа, что просто неразличима, как могут не различаться близнецы.
Répliquées en série : strictement identiques comme des objets fabriqués en série.

Сен-Санс намеренно переписывает для двух фортепиано листовскую сонату си-минор (для одного фортепиано) и для двух конкретных исполнителей: себя и Дьемера. /Может быть, он учёл также при этом степень трудности каждой партии: один силён в том-то, другой - в том-то, и отразил это в произведении.../ Соединение двух разных темпераментов двух выдающихся пианистов для него важнее здесь, чем синхронная неразличимая однообразная игра исполнителей.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo