DictionaryForumContacts

 anjakubova

link 2.10.2015 16:37 
Subject: Ayant tous pouvoirs à l'effet des présentes gen.
Коллеги, вопрос по преамбуле контракта; исходный текст выглядит следующим образом:

ENTRE :
XXX
Ayant tous pouvoirs à l'effet des présentes, ou toutes autres sociétés qu'il lui agréera de
substituer.
Ci-après dénommé "LE MAITRE D'OUVRAGE"
D'UNE PART,

Помогите, пожалуйста, перевести фразу Ayant tous pouvoirs à l'effet des présentes ou toutes autres sociétés qu'il lui agréera de substituer.

Смысл ясен, а сформулировать по-русски не могу. Спасибо заранее!

 Viktor N.

link 3.10.2015 10:50 
Я понимаю смысл этого кусочка примерно так:

МЕЖДУ
компанией XXX,
обладающей всеми полномочиями с целью (для) исполнения настоящего соглашения, ...

 nevelena

link 6.10.2015 11:42 
я бы сказала так:
Товарищ ХХХ, уполномоченный представлять интересы здесь присутствующих, либо представлять любую другую компанию, которая предоставит ему такие же полномочия.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo