|
link 3.07.2014 10:03 |
Subject: дорый день всем Не могли бы подсказать перевод словосочетания от трех- до десятикратной суммы расходов? gen. В дополнение к любым иным правам на возмещение убытков, предусмотренным законодательством, наложить поучительный штраф в размере от трех- до десятикратной суммы расходов, понесенных Исполнителем в связи с предоставлением вознаграждения указанному лицу, причем величина такой суммы устанавливается руководителем агентства или назначенным им лицом.у меня получилось нечто: recouvrer une amende instructif de triple à décuple ... |
accorder des dommages-intérêts au plaignant équivalent à 3-10 fois le dommage qu'il a subi |
|
link 3.07.2014 10:25 |
большое спасибо |
Ленуся, не вводите человека в заблуждение. dommages-intérêts - это вовсе не штраф, а dommage - не расходы. |
И исплнитель никакой не plaignant... |
Приветствую, =поучительный штраф= =в размере от трех- до десятикратной суммы = |
ps - а остальное вы как перевели? |
=amende instructif= быть не может, т.к. "amende" est du féminin. Вариант: amende exemplaire http://www.cnrtl.fr/definition/exemplaire 2. Qui donne une leçon, un avertissement par sa rigueur. Châtiment, punition exemplaire. Un tribunal frappe avec lenteur et fait moins de mal que de peur : il est surtout exemplaire (France, Dieux ont soif,1912, p. 118). |
To ROGER YOUNG : Надеюсь, что не ввела вас в заблуждение, дав вам пример с выражением "от трех- до десятикратной суммы расходов" наложить поучительный штраф в размере от трех- до десятикратной суммы расходов => punir d'une amende d'un montant égal à 3-10 fois les dépenses subies Примерно так. To ADRK : Спасибо за бдительность |
2 lenousia Извините, я не понял, что это пример. |
Однако: http://www.multitran.ru/c/m/t=1082963_4_2 Так что бдительность опоздала. Может увидит и исправит... |
You need to be logged in to post in the forum |