Subject: on ne m'a pas entendu pour aucune procedure Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести.Эта фраза из письма встречается в следующем контексте: on m'emmene directement au commissariat ou l'on m'a garde pendant 2 jours sans aucun motif puisque je n'ai vu personne et on ne m'a pas entendu pour aucune procedure. Заранее спасибо. |
Например, "не было произведено никаких процессуальных действий с моим участием". Должны были составить протокол задержания, допросить в качестве подозреваемого (premiere comparution, если не ошибаюсь). Если надо, могли привести его с адвокатом пред светлы очи Juge des libertes et des detentions для решения вопроса об аресте, но два дня и так могли держать, а вот протокол и допрос обязательны. |
Спасибо, я думаю будет нормально написать "не было произведено никаких процессуальных действий с моим участием". Более подходящего варианта я не вижу. Кстати, это было не во Франции, а у нас француз вот так попал, теперь пишет жалобу во все инстанции. |
You need to be logged in to post in the forum |