Subject: проворность gen. Уважаемые коллеги, помогите разобраться, что тут имеется ввиду под проворностью:Заложить производственный опыт по исследованию возможности применения Х в качестве удобрения в 6 вариантах в 4-х проворностях под озимой пшеницей Заранее спасибо |
1. По прочтении первых 8 слов хочу выразить Вам, In_g@, свои искренние соболезнования. 2. По поводу "проворностей", предлагаю обратиться к источнику оригинала на предмет опечатки |
Присоединяюсь к 2eastman по всем пунктам - и в части соболезнований, и в части рекомендаций. |
Коллеги, не так все страшно, опыт будет проводиться в 4 захода, только зачем автор назвал это проворностями, не ясно. |
Четыре "проворности" - это, скорее всего, какой-то местечково-производственный жаргон, обозначающий либо четыре участка, отведенных под озимую пшеницу, либо технология обработки почвы типа "культивации в четыре захода", либо четыре пропорции, в которых удобрение смешивают, например, с водой. Посмотрите, может вот этот сайт наведет вас на мысль: http://puti-uspeha.ru/agroteh/647-ozim-pshenica.html?showall=1 Любопытно взглянуть, как вся эта фраза будет выглядеть в переводе на французский. Покажете? |
Примерно так, это черновой вариант: Effectuer le test afin d'étudier la possibilité d'épandage de Х en 6 versions en 4 temps avant les blés d'hiver avec trois prélèvements des échantillons pendant la période végétative. |
возможно, исходник какой-нибудь хорошо говорящий по-русски славянин писал (чех, например) и слово из родного языка ввернул |
автор родом из Краснодара, там и опыт проводить будут. |
You need to be logged in to post in the forum |