DictionaryForumContacts

 Kit

link 3.08.2004 11:48 
Subject: студенческий билет
Добрый день,
Веник вопросов по содержимому студенческого билета братской страны, как ни смешно. Что бы это значило:
N Nat (и много букв и цифр вперемежку)
Qut n° (и цифры)
Specif terrain ?
Зарание спасибо

 Зубцов Сергей

link 3.08.2004 12:56 
N Nat – Numéro NAT
При зачислении в университет студенту сразу даются электронные координаты.
NAT est l'acronyme de Network Address Translation. Il s'agit
d'une méthode qui utilise un mécanisme de traduction d'adresse
IP (Internet Protocole).
Так и пишется в русских текстах: NAT

Specif terrain
Если там дальше сумма идет, то наверное специальная доплата за что-то дополнительное, но не уверен.

 Kit

link 3.08.2004 13:52 
Спасибо, уже лучше!
Там перечисляются уплаченные студентом суммы, и после Specif terrain следующая позиция Specif stage (и меньшая сумма). А это сокращение про Qut - тоже беда, затранскрибировала, но хочется же знать, что это!

 Зубцов

link 3.08.2004 14:38 
Насчет Specif я на самом-то деле фигню написал полнейшую. Вот что это такое, видимо:
Société des Personels Enseignants et Chercheurs en Informatique de France.

 Kit

link 3.08.2004 14:50 
Сереж, это, скорее, сокращение от specification. У меня мелкая идея такая - как есть у нас "ведомость на питание" - суточные в коммандировках, так это, может быть, "ведомость", в плане, заранее установленные, прописанные расходы, на практику. А terrain меня смущает - или местный (то есть не на практике, а "стационарно"), или (хи-хи) - "полевой" - как тот антрополог :). Для контекста - суммы в St - 325 и в Ss - 80 евро. Оплата за обучение (Droit scolaire) здесь 265 евро. Я к тому, что же это такое, что столько стоит? Это точно не аббревиатура, потому что есть строка, например, Secu soc :). Думаем дальше?
Для контекста - специальность у человека связана с туризмом и менеджментом в искусстве.

 Зубцов

link 3.08.2004 15:01 
Забей, вряд ли что-нибудь придумаешь. Насчет "Ведомость" - ерунда, видимо. "Местный" - это никак не terrain, а полевой - "de terrain", например "stage de terrain".

 Kit

link 3.08.2004 15:17 
Как это забей? Сереж, хоть один удобоваримый вариан нужен, мне же работу сдавать! Сегодня, срочно!

 Зубцов

link 3.08.2004 15:26 
"Дополнительный взнос №1"
"Дополнительный взнос №2"
А больше тут ничего толкового не напишешь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo