DictionaryForumContacts

 cebanovu

link 19.11.2013 12:16 
Subject: для широкого круга читателей gen.
как перевести фразу в заголовке на французский?
причем через клише, так чтобы было ясно, что и сами французы так пишут.

 Djey

link 19.11.2013 13:06 
Раз вы не даете контекста, возможны различные варианты:

publications pour le grand public

publications destinées au grand public

Вместо "publication (-s)" можно подставить то, о чем у вас в контексте речь:
- livre,
- ouvrage,
- article,
- lecture,
- etc., etc.

 Yannia

link 19.11.2013 13:21 
Мне встречалось "Pour tous publics".

 Djey

link 19.11.2013 13:56 
А ещё можно встретить и "Pour tous les publics".

 Yannia

link 19.11.2013 14:10 
Но чаще "pour tous publics" :-). А вот ещё вариант : "pour un large lectorat".

 Djey

link 19.11.2013 14:19 
Да, "pour un large lectorat" точнее всего соответствует фразеологизму "для широкого круга читателей". Отличный вариант.

 Yannia

link 19.11.2013 14:55 
Merci, Djey :-)

 cebanovu

link 20.11.2013 7:39 
студентка, у которой родной язык - французский, сидящая рядом со мной на паре, сказала мне, что "pour tous publics" французы говорят, а "pour un large lectorat" - нет.

 Djey

link 20.11.2013 8:08 
Когда-то я тоже был студентом и мне тоже казалось, что я большой знаток всего. С тех пор прошло много времени, и я всё больше убеждаюсь, что знаю очень мало. :))

См.: Pour un large lectorat.

Des biographies à lire comme des romans, accessibles à un large lectorat:
http://editions-du-jasmin.pagesperso-orange.fr/coll_bio.htm

Exemples de traduction provenant de sources externes pour "large lectorat":
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/large+lectorat.html

 cebanovu

link 20.11.2013 9:48 
а как сказать на французском наоборот? для узкого круга специалистов и что-нибудь в таком роде?

 Djey

link 20.11.2013 10:09 
cebanovu====>>как сказать "для узкого круга специалистов" и что-нибудь в таком роде?

Это зависит от контекста - смотря о чем идет речь.

- destiné aux membres de la profession
- destiné aux professionnels
- destiné aux personnes concernées
- destiné à un public restreint
etc., etc.

 Yannia

link 20.11.2013 10:18 
Oui, ou bien destiné à/ pour un public précis

 Yannia

link 20.11.2013 10:44 
Если речь именно о спец-ах, то можно объединить варианты Djey`я в

destiné aux professionnels concernés

 cebanovu

link 20.11.2013 17:04 
Djey====>>Когда-то я тоже был студентом и мне тоже казалось, что я большой знаток всего. С тех пор прошло много времени, и я всё больше убеждаюсь, что знаю очень мало. :))

Djey, не надо на меня агриться. я НЕ утверждал, что я знаток.
у меня было здоровое сомнение.
получается та студентка, у которой родной - французский, ошибалась. это возможно, мб она не натыкалась на подобную фразу.

 Djey

link 20.11.2013 23:32 
cebanovu, я тоже НЕ утверждал, что вы знаток. Так что - ничего личного.
Это была моя реакция на ваше сообщение о "студентке, у которой родной язык - французский, и которая сказала, что "pour un large lectorat" французы не говорят".
Некоторым студентам свойственна естественная категоричность и безапелляционность в суждениях - сам был таким в студенческую пору. Ваша знакомая вполне могла не знать о существовании обсуждаемого оборота, как и мы не можем утверждать, что знаем в совершенстве свой язык во всех его стилях и проявлениях.
Простите, если что не так. :)

 cebanovu

link 21.11.2013 15:32 
ок. беру свои слова назад, я сначала подумал, что это личный выпад в мою сторону.

 Djey

link 21.11.2013 19:28 
OK, merci. Если бы меня французы спросили, можно ли сказать по-русски "не надо на меня агриться", я, как и та студентка, ответил бы, что так по-русски не говорят. Клянусь всем, чем угодно, я впервые в жизни услышал это слово - от вас. Пришлось обратиться к поисковику, чтобы увидеть, что оно в действительности существует. Беру его на заметку, но в свой лексикон пока включать не стану.

 cebanovu

link 22.11.2013 10:23 
ну и ну!
я слышал это слово часто. это значит злиться, раздражаться.
красивое слово.

 Yannia

link 23.11.2013 13:30 
Я тоже для себя это слово открыла. Мне оно смешным, и даже ... милым показалось :-) Хотя тоже вряд ли буду активно использовать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo