DictionaryForumContacts

 shadrov

link 29.08.2013 6:31 
Subject: quinzaine civile gen.
Пожалуйста, помогите перевести.. Выражение встречается в следующем контексте:. У меня получается примерно так: последний день из 15 дней, предусмотренных законодательством, предшествующий дате изъятия средств. Заранее спасибо. Е-mail: shadrov2@yandex.ru

 Denisska

link 29.08.2013 7:09 
civile здесь = "календарный"
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/R11916.xhtml

 shadrov

link 30.08.2013 16:23 
Спасибо. Скорее всего, вы правы, если читает текст "нероссиянин". Мой корявый перевод, ориентирующийся на российские трафареты, отчасти приемлем, поскольку он разъясняет российскому читателю, что к чему. "Календарный" добавлю, чтобы было ближе к французскому исходнику.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo