DictionaryForumContacts

 Rys'

link 16.08.2013 11:44 
Subject: русскоязычный ресурс inet.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Наличие нескольких версий сайта на иностранных языках или отдельного переведенного раздела на русскоязычном ресурсе является мощным маркетинговым инструментом – расширяет целевую аудиторию, дает возможность продвигать продукцию и услуги компании не только в своем регионе, но и во многих других странах мира.

наверно слово ressource не подходит?

Заранее спасибо

 colomba1996

link 17.08.2013 10:42 
Я думаю, что в данном случае слово ресурс можно вообще опустить, оставив лишь "отдельного переведенного на русский язык раздела". Думаю, это не будет большим преступлением.

 Spindel

link 17.08.2013 13:51 
Можно опустить всё и не париться вовсе. Но если есть нужда, вот несколько ссылок к размышлению: http://www.lehman.edu/deanhum/langlit/french/ https://fr.wikipedia.org/wiki/Ressource_(informatique)

 petchorine

link 20.08.2013 2:05 
Nado ckazat' prosto: "Le site propose une version en langue russe."

 petchorine

link 20.08.2013 2:08 
Net, ne pravil'no izvinite, lutchee tak: "Une version du site en langue russe"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo