DictionaryForumContacts

 MicroHerz

link 31.07.2013 9:42 
Subject: "...moins de 13 mm de l'habitacle" или "сломанная голова" gen.
К сожалению, не сильна в особенностях построения предложения во французском языке (да и в русском теперь захромало всё), поэтому хвост фразы сломал моё понимание о порядке слов.
"Essayer les matériaux simples ou composites dont tout ou une partie se trouve à moins de 13 mm de l'habitacle"

Вообще, это из текста о лабораторном испытании обивочных материалов. Абзац посвящён отбору проб.

Господа профессионалы, хильф мир, битте, битте! Что они имели в виду?

Благодарю.

 MicroHerz

link 31.07.2013 10:07 
Можно так перевести, или это неправильная интерпретация?
"Испытание простых или композитных материалов салона, которые целиком или частично тоньше 13мм."

 In_g@

link 31.07.2013 10:31 
в оригинале нет "тоньше", совокупность или часть которых находится не дальше 13 мм от салона

Essayer - глагол

 Djey

link 31.07.2013 11:23 
"Essayer les matériaux simples ou composites dont tout ou une partie se trouve à moins de 13 mm de l'habitacle"

"Провести испытания простых или сложных материалов, полностью или частично расположенных на расстоянии менее 13 мм от салона".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL