DictionaryForumContacts

 Asha

link 22.06.2013 12:52 
Subject: dȗment assuré à cet effet
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести выражение "dȗment assuré à cet effet".

Имеется доверенность, в доверенности - статья "Ответственность доверенного". Статья состоит из одного-единственного пункта: Le mandataire sera responsable de ses éventuelles fautes professionnelles et sera dȗment assuré à cet effet et devra en justifier aupres du mandant.

Что понимается в виду под "assuré"? Доверенная компания должна застраховаться от возможных ошибок в работе и предъявить компании-доверителю страховое свидетельство? Или она в принципе должна обеспечить/гарантировать свою способность возместить ущерб в случае возможных ошибок в работе, а доверителю предъявить, например, документы, подтверждающие, что у нее достаточно денежных средств для этого?

Короче говоря, страховка - или не страховка?

Заранее спасибо!

 Djey

link 22.06.2013 15:18 
Le mandataire sera responsable de ses éventuelles fautes professionnelles et sera dȗment assuré à cet effet et devra en justifier aupres du mandant.

Переводите так же обтекаемо, как это сделано в источнике:

"Доверенная компания несет ответственность за возможный брак в работе, обязана должным образом застраховаться от него и предъявить компании-доверителю соответствующие доказательства".

 Asha

link 22.06.2013 15:51 
Djey, спасибо!)

 pvgrichin@mail.ru

link 10.07.2013 10:50 
dȗment assuré я бы перевёл так застрахован(а) должным образом

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL