DictionaryForumContacts

 xaje@vipmail.name

link 2.06.2013 5:51 
Subject: фраза из текста Effet de serre gen.
Un tel réchauffement, s'il peut paraître faible, se traduit, sur la même période, par une élévation de 10 à 20 cm du niveau moyen des océans par dilatation de l'eau.
Мой перевод - Такое повышение температуры, если оно может показаться слабым, выражалось, на тот момент, повышением от 10 до 20 см среднего уровня моря через увеличение объема воды.
контекст - научное описание Effet de serre.
мне кажется, в моем переводе присутствуют буквализмы.
помогите, поправить, плиз.

 Lena2

link 2.06.2013 11:32 
1. время - в оригинале это настоящее время: выражается
2. sur la même période пока точно сказать не могу, но точно не "на тот момент". Может расширенный контекст помог бы.
3. réchauffement обычно переводят "потепление"

Такое потепление, даже если оно может показаться незначительным, выражается повышением среднего уровня моря/ (вод) мирового океана на 10-20 см из-за увеличения объёма воды за одинаковый промежуток времени (?).

 Djey

link 2.06.2013 14:18 
"Такое, казалось бы, незначительное нагревание воды за такой же промежуток времени ведет к повышению среднего уровня мирового океана на 10... 20 см вследствие её теплового расширения."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo