DictionaryForumContacts

 Rhone

link 1.06.2013 15:49 
Subject: Как бы вы перевели такую фразу? gen.
Перевожу статью по психолингвистике и вот уже несколько минут бьюсь над фразой: "Достаточную смысловую однозначность иллюстрации отображает такой показатель, как 2/3 идентичных высказываний. " Особенно смущает слово "однозначность". Конечно, есть вариант" monosémie", но, кажется, его можно только в смысле "однозначность слова". А здесь речь идет о смысловой однозначности иллюстрации, то есть, как человек понял, что нарисовано и как он об этом потом сказал экспериментатору.
Заранее спасибо за помощь!

 Djey

link 1.06.2013 17:09 
Покажите, svp, полностью ваш вариант перевода этой фразы.

 Rhone

link 1.06.2013 17:38 
L'indicateur quantitatif 2/3 représente la monosémie relative des énoncés identiques.
М-да, проблема еще с переводом, смысловой однозначности. Я хотела перевести как "monosémie semantique", но это получается "масло масляное" и вобще очень громоздко и непонятно.

 mumin*

link 1.06.2013 18:09 
имхо, смысловая однозначность подразумевает отсутствие других истолкований
uniformité?

 Rhone

link 1.06.2013 18:19 
Да, может быть и так, спасибо.

 Laguiole

link 1.06.2013 18:48 
Если в смысле : "вижу забор - пишу забор" м.б. ещё:

Univocité de l'image. ,,Caractère d'un support visuel didactique qui ne pourrait être interprété que d'une manière unique, quel que soit l'interprétant`` (D. D. L. 1976).

http://www.cnrtl.fr/definition/univocit%C3%A9

Interprétation univoque de ...
Signification univoque ...

 Djey

link 1.06.2013 20:17 
"Достаточную смысловую однозначность иллюстрации отображает такой показатель, как 2/3 идентичных высказываний".

L'indicateur quantitatif 2/3 représente la monosémie relative des énoncés identiques.

В оригинале - типичный, не поддающийся "буквально-заборному" переводу кондовый русский канцелярит. В таком случае нужно переводить не отдельные слова "на заборе", а смысл всей фразы.

Маленько "помудрив", я бы предложил парафраз вроде:

"La non-ambiguïté du contenu de cette illustration a été confirmée par les statistiques de façon convaincante: les 2/3 des jugements émis à son sujet ont été unanimes."

 Lena2

link 1.06.2013 21:51 
Laguiole +1
univocité, caractère univoque, intérprétation univoque
Les 2/3 d'appréciations/opinions/jugements identiques prouvent le caractère/la signification/le sens suffisamment univoque de l'image/illustration.

 Djey

link 1.06.2013 22:58 
Lena2 +1
Хороший вариант. Точный и лаконичный.

 Lena2

link 2.06.2013 11:34 
Спасибо за поддержку)

 Rhone

link 2.06.2013 16:32 
Спасибо всем за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo