Subject: Maison des sources gen. Добрый вечер! В тексте про психологию и психдома столкнулась с двумя названиями заведений для психбольных, вариантов перевода в интернете не нашла...не решаюсь оставить французские названия.Может кто-нибудь знает, как их можно перевести на русский? Les Invités au festin (Приглашенные на пир?) и Maison des sources, какие названия предпочтительнее сохранить? спасибоКонтекст: |
|
link 6.04.2013 19:22 |
Я бы перевела название ассоциации и учреждения на русский, указав рядом в скобках оригинальное французское название, вот так: "Приглашённые на пир" (Invités au festin) "Дом у родника" (Maison des sources) |
Спасибо за ваш вариант, elenajouja! по вашему совету я оставлю в скобках французские названия) |
You need to be logged in to post in the forum |