|
link 3.03.2013 16:21 |
Subject: prêteur en dernier ressort gen. Помогите, пожалуйста правильно перевести " prêteur en dernier ressort ". Это выражение встретилось в предложении: Pourquoi la BCE est-elle instituée prêteur en dernier ressort des banques et non des Etats ?
|
|
link 3.03.2013 18:13 |
Думаю, что это кредитодатель (в) последней инстанции |
|
link 4.03.2013 12:15 |
Спасибо. А может быть также "заимодавец в последней инстанции" |
You need to be logged in to post in the forum |