Subject: помогите перевести "ceinture de plomb" gen. mettez maintenant la ceinture de plomb
|
Маркиза, Вы проявляете королевскую щедрость в отношении контекста! Однако, если Ваш лирический герой идет на погружение, то ему предложили надеть свинцовый фартук, вот так: http://www.marshruty.ru/Photos/Photo.aspx?PhotoID=2d997050-1ef1-4ada-83c0-1b6589df230f#&&/wEXAQUGSXRlbUlEBSQyZDk5NzA1MC0xZWYxLTRhZGEtODNjMC0xYjY1ODlkZjIzMGYyPA9angzUTlGeRJMmcROGcMHutuwdyZTWtuo6NghOoA== |
виноват, оговорился, конечно же - свинцовый пояс. |
|
link 1.03.2013 13:24 |
Уже давно использую Мультитран и участвую в пополнении этого словаря. Только что обратила внимание на существование форума и обязательно им воспользуюсь, когда понадобится! 2eastman, браво за ваш юмор!:-) А markiza93 и на самом деле не предоставила достаточный контекст и кстати, даже не поблагодарила вас за помощь.;-) |
You need to be logged in to post in the forum |