Subject: à mi-niveau Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести выражение " à mi-niveau ". Выражение встречается в описании дома в следующем контексте:1 wc indépendant à mi-niveau 1 отдельный туалет между этажами? Или под " mi-niveau " что-то другое подразумевается? Заранее спасибо! |
Это когда в доме есть ре-де-шоссе, потом на высоте половины этажа есть жилой уровень (в вашем случае с wc) и третий уровень - первый этаж (по-русски второй) |
In_g@, спасибо за ответ. Т.е. "между этажами" сказать корректно в данной ситуации? Учитывая, что "ре-де-шоссе" переводят как первый. |
Приветствую, Мне думается, что Asha права в данном случае. |
Denisska, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |