DictionaryForumContacts

 Asha

link 6.02.2013 10:24 
Subject: à mi-niveau
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести выражение " à mi-niveau ". Выражение встречается в описании дома в следующем контексте:
1 wc indépendant à mi-niveau
1 отдельный туалет между этажами? Или под " mi-niveau " что-то другое подразумевается?

Заранее спасибо!

 In_g@

link 6.02.2013 10:35 
Это когда в доме есть ре-де-шоссе, потом на высоте половины этажа есть жилой уровень (в вашем случае с wc) и третий уровень - первый этаж (по-русски второй)

 Asha

link 6.02.2013 10:51 
In_g@, спасибо за ответ.
Т.е. "между этажами" сказать корректно в данной ситуации?
Учитывая, что "ре-де-шоссе" переводят как первый.

 Denisska

link 6.02.2013 11:08 
Приветствую,

Мне думается, что Asha права в данном случае.
Вспоминаю контору в европейской стране, где довелось бывать:
- RdC - приемная + переговорная
Затем - лестница на второй (1-er étage) в два пролета, и в конце первого пролета - wc, т.е. он реально между этажами.
Видимо, для того, чтобы не располагать wc в жилом помещении

 Asha

link 6.02.2013 11:14 
Denisska, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL