DictionaryForumContacts

 justaman

link 30.11.2012 10:41 
Subject: как перевести термин "учебный план"? gen.
Здравствуйте,
как перевенсти термин "учебный план" в ВУЗе, я перевел как curriculum, но есть сомнение в правильности, целая фраза "в соответствии с учебным планом"
мой вариант - conformément au curriculum
Спасибо

 volen

link 30.11.2012 11:46 
curriculum слышал только в составе curriculum vitae

Могу предложить нейтральное programme universitaire

 Elena Beau

link 30.11.2012 15:29 
CURSUS

 Lena2

link 30.11.2012 20:04 
curriculum - это термин существует в методике преподавания и приобретает всё большую популярность во Франции, хотя пришёл из англоязычных стран.
http://www.bief.be/docs/divers/elaboration_de_cv_070110.pdf
le curriculum désigne la conception, l’organisation et la programmation des activités d’enseignement/apprentissage selon un parcours éducatif. Il regroupe l’énoncé des finalités, les contenus, les activités et les démarches
d’apprentissage, ainsi que les modalités et moyens d’évaluation des acquis des élèves.
Это описание уровня обучения. Если ваш "учебный план" является общим, т.е. составленным на весь период обучения в вузе, то тогда можно его перевести как curriculum. Если же это "учебный план" на год, т.е. рабочий, то тогда лучше programme d'enseignement.

 fayzee

link 3.12.2012 8:56 
programme d'enseignement слышал чаще как экв. "программа обучения", curriculum больше как "расписание".

 kemzlux

link 3.12.2012 10:10 
Часто встречается также Programme d'études

 coach

link 22.01.2013 7:07 
В RENAULT говорят "plan formation".

 Denisska

link 23.01.2013 12:13 
2 coach
plan de formation, похоже, говорят везде, кроме ВУЗов
я за programme

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo