Subject: colis camions ages gen. Добрый день!Подскажите,пожалуйста, как полностью в переводе это может звучать? - Listes de colis camions ages. "ages" - меня больше всего смущает... Перевод- резюме. Пишет про свой профессиональный опыт. Он - Coordinateur de transport. Définition et optimisation des routes de transport. Listes de colis camions ages, appels d’offre, documentation ADR et IMDG. Заранее спасибо. |
это скорее всего liste de colisage = упаковочный лист а camions просто втиснулся |
для личного интереса, как вы перевели Définition et optimisation des routes de transport? как-то не по-французски звучит |
à не Polin, но "разработка и оптимизация маршрутов движения транспорта" кмк, нормально тут все, по-французски |
спасибо, но но не по-фр это Французы поняли, что он разработкой дорог занимается ))) |
Перевела,примерно так же как и Denisska " разработка и оптимизация транспортных маршрутов " ))) Я перевела как " Списки грузовых мест, тендерные запросы, документация ADR и IMDG " можно так? , но "ages" тут что означает?..гм А товарищ серьезный)) Учился в трех странах, а образование получал во Франции и Испании.)) |
=документация ADR и IMDG= м.б. - оформление документации по ДОПОГ и ММОГ? |
"ages" ничего не означает, оно перепрыгнуло от colisage Списки грузовых мест = упаковочные листы, этот термин широко используется в международной логистике, знаю поскольку работаю в этой сфере |
International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route (ADR) |
Огромное Вам Мерси,господа))!..А аббревиатуры я вот тут уже нашла. http://www.sigles.net/ |
volen правильно разобрался. У меня такая же специальность, как и у товарища (одна из) :) Liste de colisage еще известен как packing list. Товарищу нужно серьезнее к резюме относиться, а то строчки прыгают :) Définition et optimisation des routes de transport тоже типичное выражение из специфики профессии. Denisska совершенно правильно перевел. А вот про аббревиатуры я не знала. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |