Subject: acier noir construct. Добрый день!Не встречался ли Вам термин "acier noir" Контекст: смета на обустройство системы вентиляции, отопления, кондиционирования и в ней разные пункты. В одном из пунктов написано: "Collecteurs. En tube acier noir, y/c calorifuge laine de roche avec enduit type PVC, et toutes sujétions de pose" Большое спасибо |
металлические трубы с напылением PVD, если я ничего не путаю OFF: как вы переводите sujétions ? Спасибо |
Спасибо-спасибо за "металлические трубы" Относительно sujétions: пока не перевожу никак :(Думаю, т.к. этот фрагмент фразы (с sujétions) встречается через строчку :( Заканчивать перевод буду уже после праздников, напишу в этой теме, какой вариант выбрала :) |
Думается, надо просто писать черная сталь http://www.steelmetall.ru/materialy/chernaya-stal/ А sujétions это похоже вспомогательный материал, монтажные принадлежности. Но лучше посмотреть в толковом словаре. |
Denisska! Spindel оказался абсолютно прав относительно "sujétions". Я говорила с составителем сметы. Смету составило проектное бюро в преддверии проведения тендера. Цель составления сметы - дать Заказчику представление о стоимости работ (стоимость работ, которую выставят потенциальные подрядчики не должна будет слишком отличаться от стоимости работ, определенной проектным бюро). Проектное бюро чуть ли не в каждой позиции добавляет "toutes sujétions de pose" (вариант: "toutes sujétions de pose et de raccordement"), говоря тем самым подрядчикам, которые будут участвовать в тендере, что в выставляемой ими стоимости работ они должны учесть не только сами трубы/детали, но и все крепежные материалы, и прочую всякую всячину, которая может им понадобиться при проведении работ по той или иной позиции. Добавляя "toutes sujétions de pose" проектное бюро старается обезопасить Заказчика от возрастания стоимости работ уже непосредственно в процессе их выполнения. Я изначально не была уверена в варианте "расходные материалы/монтажные принадлежности", т.к. по некоторым позициям проектное бюро даже пишет: "...y/c accessoires et toutes sujétions de pose et de raccordement". Тем не менее, составитель сметы подтвердил, что несмотря на употребление термина "accessoires", "toutes sujétions de pose et de raccordement" все равно означает "расходные материалы/монтажные принадлежности". |
Sania, chapeau! |
Merci :) |
You need to be logged in to post in the forum |