Subject: помогите пожлуйста перевести gen. http://www.youtube.com/watch?v=fKuSFG05soc7.46 il leve la main depuis longtemps |
=il leve la main depuis longtemps= Там чел давно руку тянет, просит слова. Как-то так |
спасибо большое |
|
link 15.08.2012 9:06 |
Bon matin! Обращаюсь с просьбой о помощи в переводе на французский язык литературное выражение с русского:Она покорила сердце Гарема;ее красота-власть...ее красота-наказание. Мне бы хотелось узнать, как правильно на французском будет звучать слово аббайя (как правило,черное одеяние мусульманок)?? Заранее благодарю! |
Лучше новую тему создать было, ну да ладно. С абайя все вроде просто А вот с литературным выражением... PS Че-то не то получилось |
|
link 15.08.2012 11:01 |
Какой Вы молодец,Denisska!) С абайей я понял все.Очень хорошую статью Вы нашли! На счет литературного выражение не волнуйтесь.Получилось граммотно,оперативно.Правда,гарем вернее Harem.Т.к от арабского haram-грех. Grand Merci! P.S Следующий раз создам новую тему,я принял Ваше замечание... |
You need to be logged in to post in the forum |