DictionaryForumContacts

 Rys'

link 4.06.2012 11:04 
Subject: кто разбирается в АО law
перевожу устав АО г. Люксембурга (с франц).
статья 12.
la société est surveillée par un ou plusieurs commissaires, actionnaires ou non, nommés par l'assemblée générale qui fixe leur nombre et la durée de leur mandat.

Не могу понять кто такие commissaires. если это ревизоры, то должно быть commissaires aux comptes. а просто комиссаров в акционерном обществе наверно не бывает?

 Denisska

link 4.06.2012 13:09 
это они и есть.
говорим commissaires, подразумеваем aux comptes.
Странно, что они могут быть акционерами.
Дело терпит до 8 июня? Смогу уточнить у адвоката в Люксе (по скайпу).

 Rys'

link 4.06.2012 14:24 
спасибо!
мне 6-го утром надо сдавать.
commissaire aux comptes - ведь это еще и как аудитор переводится? К сожалению, я плохо в этом понимаю, редко делаю юридические переводы.

 Rys'

link 4.06.2012 16:24 
да, это ревизор. Далее по тексту уточнено: commissaires aux comptes.
А вот что я нашла про них:
Члены ревизионной комиссии не могут одновременно являться членами совета директоров, а также занимать иные должности в органах управления обществом. Членом ревизионной комиссии может быть не только акционер. (http://www.grandars.ru/college/ekonomika-firmy/revizionnaya-komissiya.html). Так что они могут быть акционерами.

Может кому пригодится))

 Denisska

link 5.06.2012 10:02 
=Странно, что они могут быть акционерами=
Ну да, признаю, сам оговорился. Конечно, им ничто не мешает быть акционерами. Спутал с членством в СД.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo