Subject: кто разбирается в АО law перевожу устав АО г. Люксембурга (с франц).статья 12. la société est surveillée par un ou plusieurs commissaires, actionnaires ou non, nommés par l'assemblée générale qui fixe leur nombre et la durée de leur mandat. Не могу понять кто такие commissaires. если это ревизоры, то должно быть commissaires aux comptes. а просто комиссаров в акционерном обществе наверно не бывает? |
это они и есть. говорим commissaires, подразумеваем aux comptes. Странно, что они могут быть акционерами. Дело терпит до 8 июня? Смогу уточнить у адвоката в Люксе (по скайпу). |
спасибо! мне 6-го утром надо сдавать. commissaire aux comptes - ведь это еще и как аудитор переводится? К сожалению, я плохо в этом понимаю, редко делаю юридические переводы. |
да, это ревизор. Далее по тексту уточнено: commissaires aux comptes. А вот что я нашла про них: Члены ревизионной комиссии не могут одновременно являться членами совета директоров, а также занимать иные должности в органах управления обществом. Членом ревизионной комиссии может быть не только акционер. (http://www.grandars.ru/college/ekonomika-firmy/revizionnaya-komissiya.html). Так что они могут быть акционерами. Может кому пригодится)) |
=Странно, что они могут быть акционерами= Ну да, признаю, сам оговорился. Конечно, им ничто не мешает быть акционерами. Спутал с членством в СД. |
You need to be logged in to post in the forum |