Subject: établissement du relevé d'état des lieux archit. Пожалуйста, помогите перевести: établissement du relevé d'état des lieux (составляется для проведения ремонтных работ подрядными организациями в рамках CONTRAT DE MAITRISE D'OEUVRE)Relevé d'état des lieux (dans le cadre d'une rénovation) : L'architecte établit les documents graphiques (plans de niveaux, coupes et façades) des bâtiments ... |
не в теме, но м.б. первичный осмотр/обследование объекта? |
Дополнительная информация из Инета : Le relevé d’état des lieux consiste à prendre les cotes et les niveaux d’un batiment pour pouvoir ensuite le dessiner en plan et en élévation. Le projet sera monté en 2D et en 3D avec le logiciel Archicad. Des photos sont également prises (reflex numérique). Relevé d'état des lieux (dans le cadre d'une rénovation) : L'architecte établit les documents graphiques (plans de niveaux, coupes et façades) des bâtiments ... Un relevé d'état des lieux fait par le Géomètre – Expert permet de dresser un plan d'état des lieux. Sur ce plan figurent des détails, dans des cas difficiles ... |
You need to be logged in to post in the forum |