Subject: помогите перевести предложение forfait reunion incluant dejeuner gen. Помогите, пожалуйста, перевести фразу forfait réunion incluant déjeuner "Forfait reunion" что это?Объединяющий пакет? Нет? Спасибо! |
Насколько я понимаю, это - стоимость участия в reunion |
спасибо! |
пример: 877 558-2487 - Forfait Réunion - à partir de: 139.00 $. Hébergement une nuit Salle de réunion Internet à haute vitesse Stationnement extérieur Cocktail..... Наверное, это и есть Ваш объединяющий пакет, включающий завтрак и аренду конферецзала и пр. |
|
link 25.10.2011 23:42 |
réunion в данном случае - не "объединение", а как раз "конференция, деловая встреча". Конференц-пакет, пакет услуг "деловая встреча"... как-нибудь так |
You need to be logged in to post in the forum |