DictionaryForumContacts

 Elena Beau

link 5.10.2011 13:12 
Subject: ордер на обмен жилой площади gen.
Дорогие друзья
в очередной раз приходится переводить "НЕЧТО"
ордер на обмен жилой площади...
документ выдан в советское время в 1989 году
может кто такое переводил?
есть у кого какие идеи?

 congelee

link 6.10.2011 8:42 
Вероятно échange тут можно будет употребить - ?

 Elena Beau

link 6.10.2011 21:24 
я почитав одну статейку, нашла термин
troc
d'appartements
с ордером тоже можно приблизительно
а вот жилой площади?
superficie habitable?

 Denisska

link 6.10.2011 22:12 
=а вот жилой площади?
superficie habitable?=
думаю, что нет.
Тут жилая площадь = жилище (не известно, идет ли речь о квартире, либо комнате в коммуналке). Поэтому, как мне кажется, просто logement

 congelee

link 7.10.2011 8:21 
Конечно, под "площадью" тут понимается не собственно размер, а сам факт жилища.
Вот из первых попавшихся под руку цитат:
"в 1918 году ему выделили площадь в особнячке в Хрущевском переулке, выходящем на Пречистенку..."

(Забываете советске жаргонизмы. ;)

 Gallo

link 7.10.2011 10:00 
Прошу прощения, но это официальный документ, редко допускающий двусмысленность, тип жилища, по идее, где-то должен оговариваться;

поэтому, под площадью, на мой взгляд, должна пониматься именно площадь (surface // superficie): в совке большое значение имело количество метров на человека,

это не чья-то биография где можно употребить, несколько абстрагированное logement

 Denisska

link 7.10.2011 10:53 
=где-то должен оговариваться=
вот там, где оговаривается, там и напишем, что на что меняем.
а в с/с "ордер на обмен жилой площади" пусть logement стоит

 Elena Beau

link 7.10.2011 11:08 
спасибо коллеги

 Gallo

link 7.10.2011 11:53 
Ой, да, правильно,
Виновата,
я попутала, cнова прошу прощения,
в голове сидело выражение (употребляемое в квартирных ордерах):
"с правом на жилплощадь.."

 Elena Beau

link 9.10.2011 9:40 
Gallo ничего вы не попутали

все правильно вы говорите.

К сожалению нето возможности показать документ (да и права не имею)

так вот

в заголовке

ОРДЕР НА ОБМЕН ЖИЛОЙ ПЛОЩАДИ

упoтребляем LOGEMENT

а далее

список лиц, въезжающих по ордеру

с ПРАВОМ НА ПЛОЩАДЬ

пишем SUPERFICIE HABITABLE

всем спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo