DictionaryForumContacts

 Ponyweaponz

link 9.06.2011 13:00 
Subject: Срочно! help! контракт о пользовании услугами интернет

Одно из положений контракта о пользовании услугами интернет:

Dans le cas où le présent contrat viendrait à prendre fin pour quelque raison que ce soit, «l’Abonné» devra :

Garantir que toutes les sauvegardes se rapportant aux éléments susmentionnés ont été rendues au «Prestataire», effacées ou détruites.

Адекватен ли мой вариант перевода?
Гарантировать «Исполнителю» выполнение всех мер безопасности для вышеупомянутых элементов (стирание или разрушение данных).

Всем спасибо!

 In_g@

link 9.06.2011 13:12 
Гарантировать, что все резервные копии/архивы, относящиеся к вышеуказанным элементам/данным, были возвращены Исполнителю, стерты или уничтожены.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL