Subject: деликатес Как перевести "деликатес" на френч?
|
|
link 25.05.2011 18:41 |
un produit fin un produit gastronomique de luxe |
спасибо))) |
Только не надо "de luxe". "Produits gastronomiques" - это уже "деликатесы". |
|
link 27.05.2011 18:33 |
Iricha, я бы не была так категорична, вопрос ведь о единственном числе. Produits gastronomiques включают и соль, и разные сорта масел, и даже стручковый перец, что для русского вряд ли будет отдельно взятым "деликатесом". А вот в словосочетании "региональные деликатесы" слово "luxe" будет не нужно. |
В принципе spécialité, но для русских это по преимуществу копчености produits fumés. |
marimarina Я имела в виду, что "de luxe" в данном контексте совсем не обязательно, так как слово "gastronomique" уже предполагает изысканную кухню, например "restaurant gastronomique" - это именно "ресторан изысканной кухни". Produits gastronomiques de luxe - это не просто деликатесы, а очень дорогие деликатесы, такие как чёрная икра или трюфели. А просто "деликатесы" - "produits ИЛИ plats gastronomiques". |
Добрый вдень, чаще всего употребляется выражение Produit(s) fin(s), года речь идет о foie gras, chocolats, confiseries, caviar.... |
You need to be logged in to post in the forum |