|
link 18.05.2011 10:43 |
Subject: Trémie vibrée ou concasseur Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: воздушная пушка для силосов. речь идет о длине трубы для подачи сжатого воздуха, которая может изменяться в некоторых случаях: Заранее спасибо |
|
link 18.05.2011 13:46 |
вибрационная воронка или измельчитель есть описание вот здесь: |
|
link 19.05.2011 8:14 |
Спасибо, marimarina! |
You need to be logged in to post in the forum |