Subject: les tickets- 3 billet sans contact pour l’occasionnel - это какой-то вид носителя, на котором можно получить билетdistribution et matérialisation du titre de transport - продажа и .... проездных документов vente d'offre tiers - это продажа через посредников? UNE APPROCHE MULTI CLIENTS MUTUALISEE - как бы это напистаь по-русски Systèmes et référentiels client это из схемки, потому без контекста. сам текст- об общественном транспорте Services d’interface - это служба взаимодействие (или может просто сказать "интерфейс"). Речь об ПО идет |
billet sans contact pour l’occasionnel – разовый бесконтактный билет matérialisation можно назвать – выпиской билетов, но тут суть шире - это перевод билета на любой носитель (бумага, карта, магнитная карта, USB-носитель...), воспринимаемый считывающим устройством на транспорте по остальным - затруднюсь :( |
2eastman, спасибо за помощь )) |
You need to be logged in to post in the forum |