Subject: Кадровое делопроизводство Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести фразу из справки о доходах. Специалист по кадровому делопроизводству. Спасибо заранее. |
Такой вопрос уже задавали, выбирайте в зависимости от степени ответственности специалиста: Assistant de gestion du personnel или Assistant de gestion en ressources humaines но скорее всего GESTIONNAIRE DES RESSOURCES HUMAINES; а если он начальник, то Responsable des Ressources Humaines (RRH) или Directeur des Ressources Humaines (DRH). |
Assistante de gestion du personnel Assistant de gestion en ressources humaines GESTIONNAIRE DES RESSOURCES HUMAINES Responsable des Ressources Humaines (RRH) Directeur des Ressources Humaines ЛИШНЕЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СЛОВ ВИШЕСКАЗАНОГО |
Voldemar, вы просто скачали мой ответ из предыдущего форума от 25/02/2011, автор вопроса Rys', при чем даже не потрудились исправить допущенную мною в опечатку в Assistante вместо Assistant в первоначальном ответе, т.к. речь идет о специалисте, а не специалистке. Советую Вам также исправить ошибки в словаре, куда Вы внесли данные мною термины без учета моих замечаний. И потрудитесь перечитать международный код деонтологии переводчиков! Еще раз прошу Minou777 обратить внимание при выборе термина, в зависимости от сферы деятельности и ответственности специалиста по делопроизводству, является ли он Директором отдела, ассистентом, секретарем и т.д... Если речь идет от специалисте в целом, то лучше выбрать Gestionnaire... (en majuscule) |
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ОТВЕТ! ВЫ МНЕ ОЧЕНЬ ПОМОГЛИ!!! |
You need to be logged in to post in the forum |