Subject: Транслитерация названий geogr. Помогите, пожалуйста, транслитерировать названия зон катания на горнолыжных курортах в Фаверже.- La Sambuy Seythenex Благодарю. |
- ла Клюза - ле Гран Борнан - Крест Волан - ле Сези - Вал Д Арли - Отлюс -Контамин Монтжоли -Ареш Бофор |
Валь д'Арли Монжуа http://www.ski-holidays.ru/183/franciia/rona-alpy/savojia-vierhniaia/lie-kontamin-monzhua/1.html |
Ну и наконец, первое название: ла Самбюи Сетне |
спешила, прошу простить |
Наконец, если подходить строго и по типу атласов, энциклопедий и специализированных географических словарей, то внутри сложных названий проставляем дефисы, апострофы сохраняем на месте, служебные слова (предлоги, артикли - кроме стоящих в самом начале слова) пишем с маленькой буквы. То есть, из представленного: |
|
link 31.01.2011 7:51 |
La Sambuy Seythenex: Ля Самбуй Сетне - La Clusaz: Ля Клюза - Le Grand Bornand: Лё Гран Борнан - Crest Volant: Крест Волан - Les Saisies: ЛеСези - Val d'Arly: Вал д'Арли - Hauteluce: Отлюс - Contamines Montjoie: Контамин Монжуа - Arèches Beaufort: Ареш Бофор |
всем спасибо, очень помогли |
You need to be logged in to post in the forum |