DictionaryForumContacts

 ioulenka1

link 14.12.2010 17:18 
Subject: suite
Дальше еще один шедевр: "avec hanches et jambes à faire sortir un mort de sa tombe"
У меня есть пара довольно дурацких вариантов, типа "ее ноги и бедра могли оживить покойника / заставить покойника подняться из могилы / вид ее бедер и ног мог поднять покойника из могилы", но я не уверена, что это хоть как-то звучит по-русски, при поиске в гугле натыкаюсь на полную чушь... :) Если есть идеи - пожалуйста, пишите!

 Denisska

link 15.12.2010 5:24 
кмк, в русском языке при таком описании вспоминают о "паралитиках"
сугубо личное мнение

 ioulenka1

link 15.12.2010 11:19 
абсолютно согласна, тем более, что в тексте речь далеко не о них...

 Djey

link 15.12.2010 11:37 
==="avec hanches et jambes à faire sortir un mort de sa tombe"===

"...а её ножки и бёдра оживили бы и покойника в гробу"

"...а её ножки и бёдра не оставили бы равнодушным даже покойника"

 Djey

link 15.12.2010 11:58 
Еще вариант:
"...а ее ножки и бедра подняли бы и мертвеца"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo