Subject: dîner de tête fr. Добрый день. Попалось такое вот выражение в тексте про кино. Похоже на фразеологизм, но не нашла. Понимаю, что под головами могут подразумеваться начальство и прочие высокопоставленные лица. В том же тексте ""jeu de massacre", можно перевести как "игра на поражение"?
|
dîner de têtes - костюмированный обед, вечер Si j'ai bien compris c'est plutôt une invitation à un dîner de têtes, pour le mois prochain ... (M. Davet, Adieu, Valentine!) — ... Если я не ошибаюсь, это приглашение на костюмированный обед в следующем месяце ... jeu de massacre - варварское уничтожение; разгром, погром ABBY Lingvo 12 |
ABBYY Lingvo 12 |
Спасибо огромное! Эх, ноут, на котором у меня стояла Лингва 12 сдох... А на новый еще не установила... надо поторопиться с этим! |
You need to be logged in to post in the forum |