Subject: Как перевести банковский термин arriere -plan economique Как перевести банковский термин arriere -plan economique
|
Не уверена, что это банковский термин. Это обычное выражение. "Экономические условия", "экономическая ситуация" или дайте контекст, если вам предложенные варианты не подходят |
Вот объяснение этой фразы как раз в контексте банка: http://swiss-bank-accounts.com/f/apres/devoir-diligence.html "Par arrière-plan économique, on entend comment vous gagnez votre vie. Quelle est votre profession? De quoi vivez-vous? Si vous êtes homme d'affaire, quelles sortes d'affaires faites-vous? Si vous travaillez, quel est votre employeur?" Т.е. экономическая или финансовая ситуация или положение, по-моему, вполне подходит. |
Покорнейше благодарю.!!!!!!!! |
Тогда может это декларация о доходах или предосьтавление справки о доходах |
You need to be logged in to post in the forum |