DictionaryForumContacts

 Merridium

link 6.11.2010 19:22 
Subject: Brasdin, Beaudouin
Перевожу не-французский текст, в котором встречаются вышеуказанные французские фамилии. Помогите, пожалуйста, корректно транскрибировать их кириллицей!

 Merridium

link 6.11.2010 19:28 
И вот ещё одна фамилия "вынырнула" - Dessault. Заранее большое спасибо за помощь человеку, в правилах чтения вечно сомневающемуся! :-)

 2eastman

link 6.11.2010 19:50 
Beaudouin = Бодуан
Dessault = Дессо

 Merridium

link 6.11.2010 19:54 
Большое спасибо! А как передать "Brasdin"?

 Merridium

link 6.11.2010 19:59 
P.S. Речь идёт о враче в Париже 1794 года. Так что это вряд ли какая-то русская фамилия...

 Lyra

link 6.11.2010 20:27 
Beaudouin скорее Бодуэн

 Merridium

link 6.11.2010 20:31 
Спасибо! А что тогда всё-таки с "Brasdin"?

 Lyra

link 6.11.2010 20:34 
Brasdin => Брасден

 Merridium

link 6.11.2010 20:36 
Большое спасибо!

 Armagnac

link 7.11.2010 5:58 
"s" могло и не произноситься. Так что, возможно, - Браден.

 congelee

link 7.11.2010 10:12 
Безусловно "Бодуэн", да.
Насчет Brasdin - а французская ли вообще это фамилия? Поиск ее вообще во французском массиве не обнаруживает...

 Merridium

link 7.11.2010 11:45 
Речь идёт о Париже времён Революции. Социология в диахронии для меня, конечно, тёмный лес. Но всё равно мне кажется, что в то время эмигранты не могли заниматься медицинской практикой. Так что, наверное, логичнее предположить, что фамилия французская. Хотя, может, я и ошибаюсь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo