Subject: Помогите пожалуйста Перевожу сертификат на трубы с нем.яз., попалась странца на франц. Не могу сообразить следующее предложение,пожалуйста, подскажите: Marquage: nombre de tubes par botte poids chaque botte en kg quantite par botte en m wa Номер трубы в связках по весу, в связках по кг и м, в связках по "wa"??? Еще и "wa" не понятно(( |
Возможно запятые так (оригинал без запятых): Marquage: nombre de tubes par botte, poids chaque botte en kg, quantite par botte en m wa |
Маркировка: количество труб в связке (если это так называется), вес каждой связки в килограммах, общий метраж связки. А что такое "wa", мне тоже непонятно. |
и буква "w" для французского нетипична... wa - сокращение от wagon??? |
Спасибо большое. Возможно wa это с немецкого. Поставляют трубы немцы. Так и оставлю... |
You need to be logged in to post in the forum |