DictionaryForumContacts

 Sania

link 3.09.2010 8:18 
Subject: правоохранительные органы law
Добрый день!
Как бы Вы сказали "правоохранительные органы"? Мне в голову приходит только их перечислить, но в тексте получается очень некрасиво, и все правоохранительные органы все равно не перечислишь. Большое спасибо
Контекст: "...это может быть расценено правоохранительными органами как продолжение целенаправленных действий, приведших к преднамеренному банкротству."
И еще: какой термин можно использовать для "в качестве отступного" кроме как "dédit"? Или "dédit" подходит? Еще раз: спасибо!
Контекст: "Эта недвижимость передается в качестве отступного..."

 SvTr

link 3.09.2010 9:38 
форс де лордрё))))
вот отрывок из текста, который я в данный момент перевожу:

En France, les Sociétés Concessionnaires d’Autoroutes collaborent avec les forces de l’ordre dans le cadre de leurs activités d’exploitation, principalement avec deux entités départementales de la Gendarmerie nationale :

 Sania

link 3.09.2010 11:16 
Спасибо, но мне все - таки, кажется, что это немного разные вещи, ведь понятие "правоохранительные органы" включает в себя и прокуратуру, и следственные органы и т.п.
Кроме того, подать заявление "aux forces de l'ordre" звучит кривовато.
Но все равно спасибо!

 In_g@

link 3.09.2010 11:52 
justice?

 Sania

link 3.09.2010 13:00 
Спасибо, но "Justice", на мой взгляд, включает в себя, прежде всего, судебные органы, а они не относятся к правоохранительным.

 Denisska

link 3.09.2010 13:48 
имхо, попробуйте конкретизировать.
как вариант - police économique
взято, например, отсюда
http://fr.allafrica.com/stories/200707250251.html

PS Не вдаваясь в обсуждение, в некотором отношении Россия вполне похожа на Африку (http://www.bibliotekar.ru/encSlov/3/87.htm)

 2010

link 3.09.2010 19:25 
En général, en Russie, les organismes d'application de la loi sont (ne tenant pas compte du ministère de la Justice avec son FSIN et ne remarquant pas que le bureau des impôts - civile budgétaire, plutôt que d'autorité application de la loi):

* Суды общей юрисдикции Les tribunaux de compétence générale
* Арбитражные суды Les tribunaux d'arbitrage
* Конституционный суд России La Cour constitutionnelle de la Russie
* Прокуратура России Les procureurs de la Russie
Следственный комитет при Прокуратуре России Comité d'enquête du Parquet de la Russie
* Министерство внутренних дел Ministère de l'Intérieur
o Федеральная миграционная служба Le Service fédéral des migrations
o Следственный комитет МВД России Comité d'enquête du ministère de l'Intérieur de Russie
o Криминальная милиция police criminelle
o Милиция общественной безопасности Police de sécurité publique
o Департамент уголовного розыска Département des enquêtes criminelles
o Департамент обеспечения безопасности дорожного движения МВД России Ministère de la Sécurité routière en Russie MIA
o Департамент охраны общественного порядка Département pour la protection de l'ordre public
o Департамент по борьбе с организованной преступностью Le Département de lutte contre le crime organisé
o Департамент экономической безопасности Département de la sécurité économique
* Федеральная служба безопасности Service fédéral de sécurité
* Служба внешней разведки SVR
* Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков Service fédéral de contrôle des drogues
* Федеральная таможенная служба Service fédéral des douanes
* Федеральная служба судебных приставов Service fédéral huissiers de justice
* Федеральная налоговая служба Service fédéral des impôts
* Нотариат Notariat

 maraintranslation

link 7.09.2010 16:59 
organes de la justice ou justice tout simplement

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL