DictionaryForumContacts

 guislaine

link 2.09.2010 20:43 
Subject: production de spectacles / de films gen.
Good evening,

Please help to translate "production".
Phrase is used in the following sentence: "le service de production d'un théâtre", "produire un spectacle".

Spasibo zaranee za otvet,
Guislaine

 Corall

link 3.09.2010 6:35 
production - продюсирование, съемки, организация постановки

 Spindel

link 3.09.2010 16:28 
это говорится о русском или иностранном театре?

 guislaine

link 8.09.2010 9:15 
Eto govoritsia o frantsuzskikh teatrakh : "département production". Ia kak raz khotela uznat' kak eto govoritsia v russkikh teatrakh.
Spasibo!

 maraintranslation

link 8.09.2010 15:56 
Я думаю речь идёт о "постановкa спектаклей/production" и "поставить спектакль/produire un spectacle"

 Spindel

link 8.09.2010 18:35 
Может быть это: Художественно-постановочная часть - совокупность театральных цехов, в которых создаются декорации и сценические эффекты, бутафория и костюмы актеров. Надо выяснить, что имеется в виду под французским выражением.

 guislaine

link 10.09.2010 16:19 
Net eto kak raz sovsem nie sviazanno s khudozhestvennymi voprosami. "Service de production" zanimaetsia biudzhetami, dogovorami i vsiakimi voprosami sviazany s logistikoy kazhdovo spektaklia (a nie obshtshevo teatra).
Spasibo za pomoshtsh'.

 maraintranslation

link 10.09.2010 17:46 
Ну так бы сразу и сказали...)))
Тогда речь может идти о " выпуске, производстве" спектакля. Вот на этой ссылке есть про сферу кино, но поскольку это смежные области, то и к театру, по-моему, применимо:

http://lingvo.abbyyonline.com/en/ru-fr/production

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo