DictionaryForumContacts

 Asha

link 3.08.2010 16:36 
Subject: Фонд народных художественных промыслов РФ
Здравствуйте!

Как вы считаете, "Fonds des arts traditionnels et de l'artisanat de la Fédération de Russie" - это адекватный перевод "Фонда народных художественных промыслов РФ"?

Как вариант, "arts populaires".

Буду благодарна за любые замечания.

 congelee

link 3.08.2010 18:20 
Или folkloriques. Populaires мне как раз не очень нравится.

Я бы скорее подумала о Fondation, правда.

 Asha

link 3.08.2010 19:30 
Я никак не могу уловить разницу между fonds и fondation :(

 congelee

link 4.08.2010 9:56 
"Une fondation est une personne morale à but non lucratif créée par un ou plusieurs donateurs, eux-mêmes pouvant être des personnes physiques ou morales, pour accomplir une œuvre d'intérêt général. "
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fondation_%28institution%29

Фонд:
"Общественная организация, которая ведает (принимает и распоряжается) средствами, поступающими к ней для каких-нибудь социально значимых целей. (Российский фонд культуры, Детский фонд, Фонд милосердия и здоровья)."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo