DictionaryForumContacts

 Новичок8

link 8.07.2010 12:03 
Subject: cправка с места работы
Силь ву пле...помогите...я только начала учить франсе а меня тут попросили мпредоставить справку с места работы

Вот что гугл мне перевел. Подправьте..пожалуйста!? СПАСИБО ВСЕМ

Ж qui peut imposer des exigences:

8 juillet 2010

Référence

Cher Monsieurs / Madames,

Mme ____________ travaille pour _______ entrepreneur individuel en tant que concepteur illustrateur-graphiste depuis ___________ jusqu'à présent. Informations disponibles sur demande d'un ____________.

Cordialement,
Directeur

А мне надо было вот что:

Для предъявления по месту требования:

8 Июля 2010

Справка

Уважаемые господа,

_____________ в период с 01.10.2009 по настоящее время работает в ИП _______ в качестве художника-дизайнера. Справка предоставлена по требованию сотрудника ________________

С наилучшими пожеланиями,
Директор

 2010

link 8.07.2010 17:50 
Вам бы справочку по-русски нужно корректно составить. Сердечные пожелания от директора зачем ?
Спасибо, рассмешили немножко!

 Ju-27

link 9.07.2010 7:30 
A l’attention des autorités compétentes
(pour servir et valoir ce que de droit)

08 Juillet, 2010

Référence

°°°°°°°°°°°°°°°°°°

 Denisska

link 9.07.2010 12:05 
Справка, случайно, не Attestation как вид документа?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo