|
link 27.06.2010 17:47 |
Subject: это друг такого-то У Иванченко есть такое правило: после оборота c'est, если указывается на принадлежность, ставится опред. артикль (c'est la maison de Pierre). Судя по логике упражнений в учебнике Поповой-Казаковой, предложение "это друг Пьера" переводится как "c'est l'ami de Pierre", однако никакой принадлежности здесь, как мне кажется, нет. В поисковике yahoo я уже нашла примеры обоих вариантов. Подскажите, пожалуйста, как правильнее.
|
Да нет, конечно, выбор артикля здесь подчинен такой же логике, как в прочих случаях. C'est la maman de Pierre - поскольку она у него одна. С домом, надо полагать, ситуация подразумевается та же. С другом ситуация будет зависеть от общего расклада. |
|
link 27.06.2010 18:34 |
Это звучит логично, и я сама так думала, пока не взяла Попову-Казакову. У них почему-то и предложения типа "это стул Пьера" переводятся как "c'est la chaise de Pierre". А стульев-то у Пьера наверняка не один... |
Ну, во-первых Попова-Казакова - учебник для начинающих, где многое оставлено за скобками, дабы не усложнять. (Нам так его вообще не рекомендовали, честно говоря, мы по другим занимались.) Ваш пример - случай такого упрощения. Легко представить ситуацию, когда тут действительно нужен именно определенный артикль: Этот стул свободен? - Нет, это стул Пьера. (В конкретной ситуации с конкретным лицом связан только один предмет.) |
|
link 27.06.2010 20:37 |
а по каким учебникам занимались? Принято считать что Попова-Казакова один из лучших учебников |
Никольская. (У нее непосредственно à и училась - так вышло. :) Правда, не знаю, издается ли он до сих пор - кажется, на кафедре грамматики более молодые авторы уже написали новый. :) |
Имхо, Попова-Казакова пережиток прошлого. Эдакий советский французский язык. Я всегда занималась только по французским учебникам (Campus, Panorama, etc...) и осталась довольна результатом. Попову-Казазакову брала в руки только когда делала домашние задания за подругу :) и очень плевалась. |
Ну вот потому его и в советском образовании не рекомендовали - тяжеловесность была ощутима даже студентам. :) |
|
link 3.07.2010 17:29 |
спасибо))) просто я в вуз поступаю, и нам ее советовали))) знаю, что она ошибается - но что поделать))) большое спасибо! |
Так вам вступительный экзамен сдавать или просто морально готовитесь? :) Впрочем, в любом случае полезней взять хороший учебник по грамматике с большим количеством оригинальных (не переводных и не искусственно сконструированных!) примеров и прочесть. Просто чтобы через тексты ощутить смысл грамматических конструкций. Если же начнете самостоятельно делать упражнения (особенно переводные), рискуете запрограммировать собственные ошибки. |
You need to be logged in to post in the forum |