DictionaryForumContacts

 ego_sum_tanya

link 17.06.2010 21:16 
Subject: перевод глагола "ставить"
подскажите, пожалуйста, как лучше переводиь глагол ставить? poser, mettre или как-нибудь еще?
к примеру, в предложениях "поставьте цветы в вазу" или "поставьте стулья у окна" ?

 Elena Beau

link 17.06.2010 21:21 
mettre..
mets les fleurs dans le vase
pose les chaises à côté de la fenêtre

 Lena2

link 17.06.2010 22:24 
mettre самый универсальный, а другие по контексту могут быть разные.

 ego_sum_tanya

link 18.06.2010 10:49 
спаисбо!
а со стульями mettre подошел бы?

 SvTr

link 18.06.2010 10:52 
мне кажется, и со стульями лучше метрё, чем позе.
par ex: mets ta chaise là!!!

 SvTr

link 18.06.2010 10:55 
poser
verbe transitif
(latin pausare)
Mettre quelque chose qu'on portait sur quelque chose qui le supporte : Poser un livre sur une étagère.
Se débarrasser de ce que l'on portait sur soi : Posez votre manteau, il fait très chaud ici.
Mettre une partie du corps sur quelque chose, l'y placer : Il posa sa main sur la mienne.
Faire prendre contact à un avion avec le sol.
Installer, mettre en place un accessoire, un mécanisme, un appareil, etc. : Poser des rideaux aux fenêtres.
Appliquer une matière, un produit sur une surface : Poser de l'enduit sur un mur.
Mettre quelque chose sur le corps comme traitement ou de manière définitive : Se faire poser un stérilet.
Écrire les nombres soumis à une opération arithmétique en inscrivant les étapes intermédiaires du calcul.
Conférer de l'importance à quelqu'un, lui donner du poids par rapport à son entourage : Sa découverte le pose dans les milieux scientifiques.
Admettre quelque chose, le prendre comme hypothèse : Posons cela comme acquis.
Désigner par un nom, une lettre ou un autre symbole une expression (le plus souvent algébrique), pour faciliter l'écriture ou la présentation d'un développement mathématique.

 ego_sum_tanya

link 18.06.2010 11:07 
Да, плжалуй, Вы правы. Спасибо!
оказывается, подобное даже в литературе есть:"Mets ta chaise près de la mienne "
спасибо)))))

 SvTr

link 18.06.2010 11:10 
почему "подобное"???
это нормальное, негибридное, французское выражение!

 ego_sum_tanya

link 19.06.2010 17:20 
я маловато до сих пор читала и еще не видела. а тут нашла и обрадовалась: так точно говорят))))) ничего плохого в виду не имела :-)

 Elena Beau

link 20.06.2010 17:00 
mets la chaise à côté de mienne...это в разговорном варианте
так говорят это абсолютно нормальное выражение
а poser la chaise так тоже используется
но большге подойдет для language soutenu

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo