Subject: Proof mailing Пожалуйста, помогите перевести данную фразуproof mailing в следующем контексте: Such cancellation becomes effective within fifteen (15) days of the date of the mailing of such notice of cancellation. Proof mailing shall be sufficient. Подтверждение факта отправки? Заранее спасибо |
Извиняюсь, не туда попал))) |
You need to be logged in to post in the forum |