DictionaryForumContacts

 Mellon Collie

link 12.05.2010 6:19 
Subject: теплотехника! heat.
Помогите, пожалуйста, перевести:
"Основная система отопления/теплоснабжения"
"Резервная или аварийная система отопления/теплоснабжения"

Système de chauffage .......?
Système de chauffage en réserve/ d'urgence?

 Denisska

link 12.05.2010 18:07 
по основной
http://www.warmupfrance.fr/
principal подходит

по поводу "резервной" поиск дал système de chauffage d'appoint, но не поручусь

 groz

link 12.05.2010 20:35 
не, chauffage d'appoint - это маленькие вентиляторы со спиралькой которые в офисах под стол ставят, или печки на петроле

"Основная система отопления/теплоснабжения" - Système de chauffage principal - поддерживаю

"Резервная или аварийная система отопления/теплоснабжения" - думаю подойдет Système de chauffage de réserve / d'urgence
про chauffage d'urgence никогда не слыхал, но это наверно специфичекое применение

Système de chauffage en réserve - скорее будет значить не название системы, а тот факт что некая система сейчас находится в запасе

 Mellon Collie

link 13.05.2010 9:49 
спасибо большое!

 Lyra

link 13.05.2010 10:06 
Système de chauffage de sauvegarde

 groz

link 13.05.2010 10:20 
да, /Système de chauffage de sauvegarde/ для некоторых ситуаций возможно самое то

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo